Le programme a touché 180 000 bénéficiaires en tant que victimes ou parents de victimes.
该方案约使18万人(或者是直接受害者,或者是受害人家属)受益。
Les régimes spéciaux («autonomes») en tant que lex specialis.
作为特别法的特别(“自足”)制度。
Le droit international en tant que système juridique.
(1) 作为一个法律体系的国际法。
Cela se poursuivra tant que durera l'occupation.
占领继续下去,抵抗和起义就会继续下去。
En tant que coauteur, nous l'appuyons sans réserve.
我们作为该决议草案的提案国,对之表示坚决支持。
La situation persistera tant que perdurera une pauvreté généralisée.
可抵抗的贫穷,这种情况就会继续。
Tant que l'occupation se poursuivra, la souffrance perdurera.
占领继续,苦难就会长期持续下去。
L'immunité est un obstacle à la compétence et, en tant que telle, elle mérite d'être analysée séparément.
豁免是管辖权的路障, 因此需单独分析。
Nous devons y faire face en tant que communauté internationale.
作为一个国际大家庭,我们必须一道迎接这些挑战。
La santé en tant que partie intégrante du développement durable.
· 作为可持续发展组成部分的健康问题。
Tant que cette organisation existera, une véritable réconciliation demeurera impossible.
该组织一天就可能实现真正和解。
Elles ont été édictées en tant que mesures administratives.
这些措施是作为行政措施颁布的。
En tant que membres du Conseil, nous y souscrivons pleinement.
我们作为安理会成员,完全支持该建议。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Le secteur de la broderie en tant que secteur créatif.
刺绣部门成为一种创造性行业。
Le développement des capacités en tant que principe de base.
能力发展是一项扶持性原则。
Le Forum poursuit ses travaux en tant que groupe de travail.
该论坛会继续作为工作组。
La discrimination en tant que moyen d'endoctrinement alimente les préjugés.
歧视作为一种灌输思想的手段,滋生偏见。
Son importance en tant que principale ligne de communication est manifeste.
该机场作为国际安全援助部队的主交通线的重性是很明显的。
Ils peuvent certes jouer un rôle important en tant que facilitateurs.
他们肯定能够作为主持人发挥重作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant que cette poupée ne sera pas dans une boîte !
在把芭比抓回去之前!
Tu me détestera tant que tu voudra...
想怎么恨都行。
Tant que vous êtes là, tombez amoureuse.
来都来了,谈场恋爱。
Soignez vos alliés en tant que Prêtre.
作为牧师可以治愈盟友。
Pas tant que tu n’auras pas répondu.
“不回答的问题,不让开。”
Je t’aimerai tant que tu n’y penseras plus.
只要不再惦着这些,将一样爱。”
– J'ai changé tant que ça depuis hier ?
“从昨天到现在,难道变连都不认了吗?”
Cette illusion te plaît tant que ça, c’est pathétique !
这么偏爱这个幻术么,真够可悲的!
Tant que j’habiterai sa maison, je dois lui obéir.
只要住在他家里,服从他。
Non, elles ne se ressemblent pas tant que ça !
不,它们没那么像!
Mais on ne l'aimait pas tant que ça.
们对它的爱远不止如此。
Ici, « comme » est synonyme de « en tant que » .
这里,“comme”与“en tant que”同义。
« En tant que directeur, il a beaucoup de responsabilité. »
“作为导演,他的责任重大。”
. La France y participe en tant que «membre observateur» .
法国是以 " 观察员成员 " 身份参加的。
En tant que mécanicien de la famille, je me dois de rétablir la vérité.
作为家里的修理工,必须恢复真相。
Je voulais m’assurer de ta valeur en tant que ninja !
想要确认一下作为忍者的价值!
En tant que spécialiste, je suis convaincue que c’est une mesure de santé publique.
作为一名专家,相信这是一项公共健康的措施。
Tous mes chit-chats sont maintenant disponibles en tant que Podcast.
现在,的所有闲聊都可以收听播客版。
Je n'y vais jamais tant que je peux l'éviter.
只要能够避免,是尽量不到那里去的。
Vous pouvez l'utiliser dans plein de recettes en tant que farce.
它可以在许多食谱中充当馅料。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释